Nouvelles complètes, II
Nouvelle traduction de l'anglais
par Marc Amfreville
Texte et appareil critique
de l'édition de Cambridge
Format : 135 x 205 mm
376 pages
ISBN : 978-2-35873-024-2
Mise en vente : 24 février 2011
Étreintes aux champs et autres nouvelles assemblait les nouvelles qui n’avaient pas été retenues dans L’Officier prussien, publié par Martin Secker en 1914. Ce tome II de nos Nouvelles complètes est donc en réalité le premier recueil de nouvelles publié par Lawrence qui avait alors déjà derrière lui cinq romans, dont Amants et fils, paru l’année précédente.
Si le recueil contenait des textes ébauchés au tout début de sa carrière d’écrivain, il constituait néanmoins une œuvre de la maturité. Ce sont ces nouvelles, plus encore que les romans, qui nous permettent de voir l’écrivain à l’œuvre, en train de corriger, de modifier et, très souvent, de transcender ses œuvres de jeunesse qu’il réécrit parfois entièrement, leur donnant souvent, comme c’est le cas pour « L’épine dans la chair », des connotations sexuelles beaucoup plus explicites.
Dans ces 12 nouvelles, Lawrence entrelace les vies individuelles, leurs bonheurs, leurs échecs, leurs faillites, avec les forces profondes de la nature. Outre « L’officier prussien », nouvelle titre qui vaudra au livre d’être mal accueilli par la presse anglaise devenue patriote depuis le début de la guerre, on y retrouve l’exotisme étrange de « Un fragment de vitrail », les divisions de classe et les conflits du cœur humain qui forment le thème central des « Filles du vicaire », et la magnifique nouvelle qui clôt le recueil, « Le parfum des chrysanthèmes ».
Les nouvelles éditions de D.H. Lawrence au Bruit du temps
Notre projet de publier dans l’ordre chronologique, et dans une traduction entièrement nouvelle dûe à Marc Amfreville (prix de traduction Maurice Edgar Coindreau en 2005), l’ensemble des nouvelles de Lawrence telles qu’elles ont été scrupuleusement éditées dans les volumes de la monumentale « Cambridge Edition of the Works of D. H. Lawrence », avec leur appareil critique très précieux, se poursuit avec ce deuxième volume consacré aux nouvelles des années d’avant la Première Guerre mondiale, qui vient compléter le recueil Étreintes aux champs et autres nouvelles, paru l’an dernier.
Un accueil très favorable a été réservé depuis 2010 à la parution de notre nouvelle édition illustrée des Croquis étrusques, dans une nouvelle traduction de Jean-Baptiste de Seynes. Nous publions cette année une nouvelle édition illustrée des Matins mexicains, par le même traducteur.
Pour laisser un commentaire, veuillez vous connecter à votre compte client.